文章

文章

文章

文章本天成,妙手偶得之。

粹然无疵瑕,岂复须人为?

君看古彝器,巧拙两无施。

汉最近先秦,固已殊淳漓。

胡部何为者,豪竹杂哀丝。

后夔不复作,千载谁与期?

译文

文章本是不加人工,天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到的。

纯白没有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。

你看古代的彝器(青铜祭器),精巧、笨拙都不能改变。

汉代离先秦最近了,但文章的深厚、浅薄已有了很大的差异。

胡人的音乐是怎样的?就是一些管弦与丝竹。

后夔(传说是舜的乐官)不再写音乐了,千年以来,谁又能跟他相比拟呢?

注释

粹然:纯粹的样子。瑕疵:本谓玉病,这里指文章的毛病。

人为:人力所为,与“天成”相对。

彝器:也称“尊彝”,古代青铜器中礼器的通称。

无施:没有施加人力的影响,意谓是“天成”的。

汉:汉代。先秦:指秦代以前的历史时期。

固:本来。淳纯:质朴敦厚。漓:浇薄。这两句说:汉代与先秦紧接,可是在淳厚和浇薄上,表现得已经很不同了。言外是说,汉代较薄,先秦淳厚。

胡部:唐代掌管胡乐的机构,亦指胡乐。胡乐从西凉一带传入,当时称“胡部新声”。

豪竹:竹制的乐器。哀丝:弦乐器。

后夔:人名,相传为舜的乐官。

期:约会。这两句说:后夔已成为历史人物,不可能再写乐曲了,千年以来,还有谁会创作出他那样“纯粹无瑕疵”的乐曲来? 

参考资料:

1、广西壮族自治区课程教材发展中心.初中语文阅读.第四册.北京:教育科学出版社,2003.12(2013.10重印):172-173

文章鉴赏

  为了说明这个道理,作者在提出问题以后,举了正反两方面的例证,最后发出不能复见后夔的感概。其实作者所说的“天成”,并不就是大自然的恩赐,而是基于长期积累起来的感性印象和深入的思考,由于偶然出发而捕捉到灵感。只要能做到“纯粹无瑕疵”和“巧拙两无施”,便是好文章。清人刘熙载说:“西江名家好处,在锻炼而归于自然。放翁本学西江者,其云:‘文章本天成,妙手偶得之。’平昔锻炼之功,可于言外想见。”

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

陆游朗读
()

猜你喜欢

老成器业少如公,政誉堂堂压茂恭。一片灵台双镜里,三株仙桂月轮中。

香凝鸭鼎琴堂雨,木落虹桥酒市风。欲写汉庭循吏传,满川烟树晚濛濛。

()

雨馀秋水绕清轩,心迹双清好莫言。松寺寻僧陪鹤侣,茆檐对客数鸡孙。

年光荏苒惊残梦,生事萧条忆故园。兵后故人知好在,那堪白首卧衡门。

()

登君正己堂,听我正己歌。大质不返混沌死,群邪乘正棼骈罗。

乃知正人必正己,己既不正如人何。惟彼古君子,卓哉心靡他方正学严切磋。

敷正道,贵渐磨,吐正论,排私阿。谁其似之陈幕长,壮颜毅色横星河。

秉心一以正,心源澄朗无惊波。居家一以正,家人唯诺春阳和。

莅官一以正,官曹肃睦亡谴诃。朱弦泠泠白日静,玉树皎皎清风多。

素丝羔裘粲如雪,自公退食何委蛇。乃知穹壤间,细大理则那。

乾道失其正,阴阳寒暑皆错讹。地道失其正,山川草木皆札瘥。

人道失其正,纲常典礼皆偏颇。史之直,汲之戆,推强植弱横金戈。

明廷一日振风采,凛凛正气永与金台万古同巍峨。

()

于铄姬后,缔兹合宫。爰宅神明,穆穆王风。降及后王,以奉土木。

彼营于朝,形侈实黩。今我涖瞻,犹拜文武。念兹草木,且附圣土。

有赫我后,三登五咸。臣愿师周,唯后用鉴。

()
唐代李贺

飂叔去匆匆,如今不豢龙。

夜来霜压栈,骏骨折西风。

()