邯郸才人嫁为厮养卒妇

邯郸才人嫁为厮养卒妇朗读

高下理有定,金房须玉骨。不解理有异,三五月圆缺。

译文:妾本是崇台之女,当初被选为才人,扬眉入宫。

注释:崇台:一作“丛台”。指六国时赵国王宫,因连聚非一,故曰丛台。址在赵国都城邯郸(今河北邯郸城内东北隅)。扬蛾:犹扬眉,指美女扬起蛾眉的娇态。蛾:蛾眉。丹阙:指赵王王宫。

昔为锦绮丛,今为蕉萃窟。娇卧邻皂刍,夜半闻马龁。

译文:自恃容颜如花,定被宠幸,岂知红颜渐凋仍未见幸。

注释:凋歇:凋谢;衰败。

遥梦赵王宫,盈盈望秋月。

译文:自辞别宫阶之后,便像朝云一样地消失了。

注释:玉阶:玉石砌成或装饰的台阶,亦为台阶的美称。朝云:用巫山神女事。

()