全一卷。又称宝授菩提行经。北宋法贤译。收于大正藏第十四册。记述宝授童子年始三岁,即以金莲供佛,并与大目干连、舍利弗、吉祥菩萨等互相问答,明示大乘之法义。又与妙吉祥菩萨问答,有八苾刍吐血命终,堕阿鼻狱。佛记彼后从地狱出,当得授记。宝授次以一器之饮食,遍供佛、僧而无有尽竟。
全一卷。又稱寶授菩提行經。北宋法賢譯。收于大正藏第十四冊。記述寶授童子年始三歲,即以金蓮供佛,并與大目幹連、舍利弗、吉祥菩薩等互相問答,明示大乘之法義。又與妙吉祥菩薩問答,有八苾刍吐血命終,堕阿鼻獄。佛記彼後從地獄出,當得授記。寶授次以一器之飲食,遍供佛、僧而無有盡竟。
大科分三:初、序分;二、正宗分;三、回向分。初又分二:初、敬礼师承;二、明所诠殊胜。初又分五:初、礼敬释迦大师;二、礼敬慈氏文殊;三、礼敬龙猛无着; 四、礼敬阿底峡尊者;五、敬礼一切善知识。
大科分三:初、序分;二、正宗分;三、回向分。初又分二:初、敬禮師承;二、明所诠殊勝。初又分五:初、禮敬釋迦大師;二、禮敬慈氏文殊;三、禮敬龍猛無着; 四、禮敬阿底峽尊者;五、敬禮一切善知識。
一、为自诵习。思惟记忆,成就正念故。二、为怖畏广论大文难通达者,作桥船以通达广论故。三、为学习广论以后,能得摄持要点,正入修行故。
一、為自誦習。思惟記憶,成就正念故。二、為怖畏廣論大文難通達者,作橋船以通達廣論故。三、為學習廣論以後,能得攝持要點,正入修行故。
又称《菩提道炬论》。古印度阿底峡(Atisa,982~1054)集龙树、世亲、佛陀跋陀罗等各家学说而作。阿底峡为古印度僧人,佛教学者,生于萨护罗(今孟加拉国达卡地区),精于印度五明之术(声明、工技明、医方明、因明、内明),曾出任那烂陀寺、超岩寺住持。北宋宝元元年(1038)应邀赴西藏传播医学及佛法,病逝于西藏。本书成书于11世纪,共1卷69颂半,第1颂敬礼三宝,最后1颂述造此论的因缘,其余均为正论。在本论中,作者首先将修行者区分为下士、中士、上士之别,强调修行要依“三士道”的次第循序渐进,认为求菩提的人首先要供养佛像灵塔,“发菩提心”,然后“严持戒律”,使身、语、意三业清净,进而“修习止观”,获瑜伽智慧,成就神通,作者强调修习瑜伽时要“福慧双修”,由此认知一切诸法无生无我,自性本空而达到无分别境界。以上诸显宗修习阶段完成后,方可进入密宗修持,由师长传授灌顶,证大菩提而即身成佛。本论所阐述的修行次第是藏传佛教修行实践的基本准则,对藏传佛教有重大影响,藏传佛教噶当派,格鲁派皆推重此论。主要版本有藏文版,阿底峡与格瓦洛锥合译收入《藏传大藏经》丹珠尔中,法尊1978年译为汉文,编入1979年台
又稱《菩提道炬論》。古印度阿底峽(Atisa,982~1054)集龍樹、世親、佛陀跋陀羅等各家學說而作。阿底峽為古印度僧人,佛教學者,生于薩護羅(今孟加拉國達卡地區),精于印度五明之術(聲明、工技明、醫方明、因明、内明),曾出任那爛陀寺、超岩寺住持。北宋寶元元年(1038)應邀赴西藏傳播醫學及佛法,病逝于西藏。本書成書于11世紀,共1卷69頌半,第1頌敬禮三寶,最後1頌述造此論的因緣,其餘均為正論。在本論中,作者首先将修行者區分為下士、中士、上士之别,強調修行要依“三士道”的次第循序漸進,認為求菩提的人首先要供養佛像靈塔,“發菩提心”,然後“嚴持戒律”,使身、語、意三業清淨,進而“修習止觀”,獲瑜伽智慧,成就神通,作者強調修習瑜伽時要“福慧雙修”,由此認知一切諸法無生無我,自性本空而達到無分别境界。以上諸顯宗修習階段完成後,方可進入密宗修持,由師長傳授灌頂,證大菩提而即身成佛。本論所闡述的修行次第是藏傳佛教修行實踐的基本準則,對藏傳佛教有重大影響,藏傳佛教噶當派,格魯派皆推重此論。主要版本有藏文版,阿底峽與格瓦洛錐合譯收入《藏傳大藏經》丹珠爾中,法尊1978年譯為漢文,編入1979年台
《菩提达摩南宗定是非论》一卷。写本有:P.3047、3488、2045。胡适把第一写本校订编入《神会和尚遗集》卷二,作为《神会语录第二残卷》;第二写本编入该书卷三,作为《第三残卷》。第三写本由铃木大拙发现,内容包括第二写本的全部,又有此论最后部分及造论者的骈文论赞和韵文颂赞,最后有‘菩提达摩南宗定是非论一卷’一行。胡适将三本重加校订,分为上下两卷,1958年发表于台湾《历史语言研究所》第二十九本《庆祝赵元任先生六十五岁论文集》,后收入新版《神会和尚遗集》附录之中。此论由神会弟子独孤沛集录,记载神会在开元二十年(732)于滑台大云寺批判北宗,与北宗僧人崇远(山东远)辩论情形。论前有独孤沛加的序。
《菩提達摩南宗定是非論》一卷。寫本有:P.3047、3488、2045。胡适把第一寫本校訂編入《神會和尚遺集》卷二,作為《神會語錄第二殘卷》;第二寫本編入該書卷三,作為《第三殘卷》。第三寫本由鈴木大拙發現,内容包括第二寫本的全部,又有此論最後部分及造論者的骈文論贊和韻文頌贊,最後有‘菩提達摩南宗定是非論一卷’一行。胡适将三本重加校訂,分為上下兩卷,1958年發表于台灣《曆史語言研究所》第二十九本《慶祝趙元任先生六十五歲論文集》,後收入新版《神會和尚遺集》附錄之中。此論由神會弟子獨孤沛集錄,記載神會在開元二十年(732)于滑台大雲寺批判北宗,與北宗僧人崇遠(山東遠)辯論情形。論前有獨孤沛加的序。
藏传佛教论著。六卷。明宗喀巴撰。因本书是按照人天乘、声闻乘及菩萨乘的“三士道”的进修程序说明佛教要义,因此名为“菩提道次第”。宗喀巴曾于明建文四年(1402年)作《菩提道次第广论》二十四卷,明永乐十三年(1415年),为便于广泛传习,将《广论》删略节要而成此书,故名《略论》。
藏傳佛教論著。六卷。明宗喀巴撰。因本書是按照人天乘、聲聞乘及菩薩乘的“三士道”的進修程序說明佛教要義,因此名為“菩提道次第”。宗喀巴曾于明建文四年(1402年)作《菩提道次第廣論》二十四卷,明永樂十三年(1415年),為便于廣泛傳習,将《廣論》删略節要而成此書,故名《略論》。
又名《菩提道次第论》,藏传佛教论书。中国宗喀巴著。宗喀巴,青海湟中人,16岁时赴西藏学习佛法,是藏传佛教格鲁派的创始人。本论完成于明朝建文四年(1402),共24卷,作者以《菩提道灯论》的内容为基础,以下士、中士、上士的“三士道”为修行实践的渐进次第,以出离心、菩提心、中观正见为解脱的要道,详细地论述了解脱及修行次第的问题。作者认为“下士道”是修行佛法的开始,可使人弃恶扬善,修行世间善法,对“下士”说明三界轮回生死之理,可引发其“出离心”,使之入“中士道”。“中士道”太厌离三界生死,追求个人解脱,对“中士”说明救度他人利乐众生之理,可引发“中士”的“菩提心”,使之入“上士道”。“上士”则要不断研习,寻求“中观正见”,由此而斩断烦恼,道济众生,涅槃成佛。此外,作者强调了恪守戒律的重要性。本论标志着宗喀巴佛学思想的成熟,在西藏地区流传极广,先后有多种注本问世,对藏传佛教影响重大。明永乐十三年(1415)宗喀巴曾将此论括其精要,撰成《菩提道次第略论》。汉译本由法曾译,1936年重庆汉藏教理院出版。
又名《菩提道次第論》,藏傳佛教論書。中國宗喀巴著。宗喀巴,青海湟中人,16歲時赴西藏學習佛法,是藏傳佛教格魯派的創始人。本論完成于明朝建文四年(1402),共24卷,作者以《菩提道燈論》的内容為基礎,以下士、中士、上士的“三士道”為修行實踐的漸進次第,以出離心、菩提心、中觀正見為解脫的要道,詳細地論述了解脫及修行次第的問題。作者認為“下士道”是修行佛法的開始,可使人棄惡揚善,修行世間善法,對“下士”說明三界輪回生死之理,可引發其“出離心”,使之入“中士道”。“中士道”太厭離三界生死,追求個人解脫,對“中士”說明救度他人利樂衆生之理,可引發“中士”的“菩提心”,使之入“上士道”。“上士”則要不斷研習,尋求“中觀正見”,由此而斬斷煩惱,道濟衆生,涅槃成佛。此外,作者強調了恪守戒律的重要性。本論标志着宗喀巴佛學思想的成熟,在西藏地區流傳極廣,先後有多種注本問世,對藏傳佛教影響重大。明永樂十三年(1415)宗喀巴曾将此論括其精要,撰成《菩提道次第略論》。漢譯本由法曾譯,1936年重慶漢藏教理院出版。
全一卷。姚秦鸠摩罗什译。又作菩提心经。收于大正藏第十册。为最胜王经净地陀罗尼品之别译,与元魏吉迦夜所译之大方广菩萨十地经之意趣相同。内容系解说菩提心行,明示十波罗蜜、十地,及各地所属之三摩地、地相所得之陀罗尼等;卷末并一一阐明十波罗蜜之意义。
全一卷。姚秦鸠摩羅什譯。又作菩提心經。收于大正藏第十冊。為最勝王經淨地陀羅尼品之别譯,與元魏吉迦夜所譯之大方廣菩薩十地經之意趣相同。内容系解說菩提心行,明示十波羅蜜、十地,及各地所屬之三摩地、地相所得之陀羅尼等;卷末并一一闡明十波羅蜜之意義。
二卷,赵宋施护译。出生菩提心经之新译。
二卷,趙宋施護譯。出生菩提心經之新譯。
一卷。隋阇那崛多译。说发菩提心之功德,四摄法及天行梵行圣行。后说破魔众会陀罗尼。佛在竹林精舍。迦叶大婆罗门,梦大莲华中有月轮,又见丈夫放光普照。次日问佛,佛为说一切智利,及说偈劝发菩提心。次分别三种菩提,次示四摄法,次示天行,梵行,圣行,次说破魔众会陀罗尼。
一卷。隋阇那崛多譯。說發菩提心之功德,四攝法及天行梵行聖行。後說破魔衆會陀羅尼。佛在竹林精舍。迦葉大婆羅門,夢大蓮華中有月輪,又見丈夫放光普照。次日問佛,佛為說一切智利,及說偈勸發菩提心。次分别三種菩提,次示四攝法,次示天行,梵行,聖行,次說破魔衆會陀羅尼。
一卷,秦罗什译。佛初得道,在伽耶山。与千比丘,万菩萨俱。入诸佛甚深三昧,谛观诸法性相。文殊知之,即问云何发心?佛以无发是发义答之。月净光德天子问言,缘何事故,行菩萨道?文殊答以大悲为本,大悲以直心为本,直心以等心为本,等心以无别异行为本,乃至正观以坚念不忘为本,共十六句。又四心能摄因,能摄果;一者初发心,二者行道心,三者不退转心,四者一生补处心,广作种种譬喻。次有定光明主天子问菩萨略道?文殊答言,一者方便,二者智能,又一者助道,二者断道等。次有随智勇行菩萨问菩萨义,菩萨智?文殊答言,义名无用,智名有用。复语天子,菩萨有十智,十发,十行,十思惟,十治法,十善地。二随法行。
一卷,秦羅什譯。佛初得道,在伽耶山。與千比丘,萬菩薩俱。入諸佛甚深三昧,谛觀諸法性相。文殊知之,即問雲何發心?佛以無發是發義答之。月淨光德天子問言,緣何事故,行菩薩道?文殊答以大悲為本,大悲以直心為本,直心以等心為本,等心以無别異行為本,乃至正觀以堅念不忘為本,共十六句。又四心能攝因,能攝果;一者初發心,二者行道心,三者不退轉心,四者一生補處心,廣作種種譬喻。次有定光明主天子問菩薩略道?文殊答言,一者方便,二者智能,又一者助道,二者斷道等。次有随智勇行菩薩問菩薩義,菩薩智?文殊答言,義名無用,智名有用。複語天子,菩薩有十智,十發,十行,十思惟,十治法,十善地。二随法行。
不肖愚下凡夫僧实贤,泣血稽颡,哀告现前大众,及当世净信男女等,唯愿慈悲,少加听察。尝闻入道要门,发心为首。修行急务,立愿居先。愿立则众生可度,心发则佛道堪成。苟不发广大心,立坚固愿。则纵经尘劫,依然还在轮回。虽有修行,总是徒劳辛苦。故华严经云,忘失菩提心,修诸善法,是名魔业。忘失尚尔,况未发乎?故知欲学如来乘,必先具发菩萨愿,不可缓也。然心愿差别,其相乃多,若不指陈,如何趣向?今为大众,略而言之。
不肖愚下凡夫僧實賢,泣血稽颡,哀告現前大衆,及當世淨信男女等,唯願慈悲,少加聽察。嘗聞入道要門,發心為首。修行急務,立願居先。願立則衆生可度,心發則佛道堪成。苟不發廣大心,立堅固願。則縱經塵劫,依然還在輪回。雖有修行,總是徒勞辛苦。故華嚴經雲,忘失菩提心,修諸善法,是名魔業。忘失尚爾,況未發乎?故知欲學如來乘,必先具發菩薩願,不可緩也。然心願差别,其相乃多,若不指陳,如何趣向?今為大衆,略而言之。
二卷,一名伽耶山顶经论,天亲菩萨造 元魏北天竺沙门菩提留支译有经有论
二卷,一名伽耶山頂經論,天親菩薩造 元魏北天竺沙門菩提留支譯有經有論
凡二卷。天亲著,鸠摩罗什译。全称发菩提心经论。收于大正藏第三十二册。共分十二章。内容系就发菩提心而论,据大乘经论、小乘阿毗达磨论书,而详细注释、分类,并说明法数。劝发品第一。发心品第二。愿誓品第三。檀那波罗密品第四。尸罗波罗密品第五。羼提波罗密品第六。毗梨耶波罗密品第七。禅波罗密品第八。般若波罗密品第九。如实法门品第十。空无相品第十一。功德持品第十二。
凡二卷。天親著,鸠摩羅什譯。全稱發菩提心經論。收于大正藏第三十二冊。共分十二章。内容系就發菩提心而論,據大乘經論、小乘阿毗達磨論書,而詳細注釋、分類,并說明法數。勸發品第一。發心品第二。願誓品第三。檀那波羅密品第四。屍羅波羅密品第五。羼提波羅密品第六。毗梨耶波羅密品第七。禅波羅密品第八。般若波羅密品第九。如實法門品第十。空無相品第十一。功德持品第十二。
六卷,龙树菩萨造,自在比丘释,隋达摩笈多译。明般若波罗密为菩提初资粮,布施波罗密为第二资粮,次明持戒、忍辱、精进、禅那、方便、愿、力、及智。次明慈、悲、喜、舍,及五悔胜行,勿于他菩萨起瞋心,勿谤所未解甚深经,善修三解脱门,应勤精进,持戒,习定,修三十七菩提分法,种三十二大人相业,及诸种种菩萨行等。
六卷,龍樹菩薩造,自在比丘釋,隋達摩笈多譯。明般若波羅密為菩提初資糧,布施波羅密為第二資糧,次明持戒、忍辱、精進、禅那、方便、願、力、及智。次明慈、悲、喜、舍,及五悔勝行,勿于他菩薩起瞋心,勿謗所未解甚深經,善修三解脫門,應勤精進,持戒,習定,修三十七菩提分法,種三十二大人相業,及諸種種菩薩行等。
梵名Bodhicarya^vata^ra 或 Bodhisattva-carya^vata^ra。凡四卷。龙树菩萨集颂,宋代天息灾译。收于大正藏第三十二册。本经述说成菩提之道行。内容共有偈颂八品:(一)赞菩提心品(梵Bodhicitta^nus/am!sa^ ),(二)菩提心施供养品(梵Pa^pades/ana^ ),(三)护戒品(梵Samprajanya -raks!an!a ),(四)菩提心忍辱波罗蜜多品(梵Ks!a^nti -pa^ramita^ ),(五)菩提心精进波罗蜜多品(梵Vi^rya -pa^ramita^ ),(六)菩提心静虑般若波罗蜜多品(梵Dhya^na -pa^ramita^ ),(七)菩提心般若波罗蜜多品(梵Prajn~a^ -pa^ramita^ ),(八)菩提心回向品(梵Parin!a^mana^ )。然本经另有梵本及西藏译本,皆于第二品之下另加菩提心持品(梵Bodhicittaparigraha )、菩提心不放逸品(梵Bodhicitta^prama^da )。
梵名Bodhicarya^vata^ra 或 Bodhisattva-carya^vata^ra。凡四卷。龍樹菩薩集頌,宋代天息災譯。收于大正藏第三十二冊。本經述說成菩提之道行。内容共有偈頌八品:(一)贊菩提心品(梵Bodhicitta^nus/am!sa^ ),(二)菩提心施供養品(梵Pa^pades/ana^ ),(三)護戒品(梵Samprajanya -raks!an!a ),(四)菩提心忍辱波羅蜜多品(梵Ks!a^nti -pa^ramita^ ),(五)菩提心精進波羅蜜多品(梵Vi^rya -pa^ramita^ ),(六)菩提心靜慮般若波羅蜜多品(梵Dhya^na -pa^ramita^ ),(七)菩提心般若波羅蜜多品(梵Prajn~a^ -pa^ramita^ ),(八)菩提心回向品(梵Parin!a^mana^ )。然本經另有梵本及西藏譯本,皆于第二品之下另加菩提心持品(梵Bodhicittaparigraha )、菩提心不放逸品(梵Bodhicitta^prama^da )。
一卷,龙树菩萨造,赵宋施护译。由大悲为体,达蕴处界等诸相唯心所现,成就第一空义,则能以众生为所缘境,现种种相,说种种法,皆真实义。
一卷,龍樹菩薩造,趙宋施護譯。由大悲為體,達蘊處界等諸相唯心所現,成就第一空義,則能以衆生為所緣境,現種種相,說種種法,皆真實義。
一卷,宋中印土沙门法天译,略释菩提心非性非相,无生无灭,非觉非无觉等。
一卷,宋中印土沙門法天譯,略釋菩提心非性非相,無生無滅,非覺非無覺等。