菩薩蠻·闌風伏雨催寒食

菩萨蛮·阑风伏雨催寒食朗读

闌風伏雨催寒食,櫻桃一夜花狼藉。剛與病相宜,鎖窗薰繡衣。

畫眉煩女伴,央及流莺喚。半晌試開奁,嬌多直自嫌。

()

譯文

風吹不停,濃雲陰沉,雨時斷時續,寒食節馬上要來臨了。昨夜風将櫻桃吹得淩亂不堪。雨天陰冷潮濕,我也小病剛好,是該用爐子烘烤衣物了。

我想去喚女伴麻煩她來替我畫眉,但又懶得動身,多麼希望黃莺給捎個信兒。遲疑半晌才打開梳妝盒,鏡中的容貌雖然嬌豔,但還是嫌自己不夠美麗。

注釋

1、菩薩蠻:雙調四十四字,前後阙兩仄韻轉兩平韻。本篇守譜用四部韻,兩仄兩平相間,句句皆葉,兩句一換。

2、闌風伏雨:指風雨不止。

3、寒食:寒食節。舊俗在清明節前一日或二日,當此節日,禁火三天,食冷食。

4、狠藉:指櫻桃花敗落。

5、鎖窗:雕刻有花紋圖案的窗子。

6、薰繡衣:用香料薰華麗的衣物,

7、央及:請求、懇求。

8、流莺:啼莺,以其啼鳴婉轉,故雲。

9、半響:許久、好久。

10、奁(lián):女子梳妝用的鏡匣,泛指精巧的小匣子。

11、自嫌:自己對自己不滿。

參考資料:

1、納蘭性德.《山有扶疏編,一生最愛納蘭詞 辛苦最憐天上月》:天津教育出版社,2012.08:第11頁

2、納蘭性德.《墨香齋譯評,納蘭詞 雙色插圖版》:中國紡織出版社,2015.10:第65頁