送李判官之潤州行營

送李判官之润州行营朗读

萬裡辭家事鼓鼙,金陵驿路楚雲西。

江春不肯留行客,草色青青送馬蹄。

()

譯文

你就要離開家鄉,奔赴萬裡之外的軍營,通往金陵的驿路上,楚地的白雲似乎也同你一樣,漸漸地向西飄去。

長江兩岸的春色留不住你的腳步,青青的綠草也在為你送行。

注釋

李判官:詩人的一位朋友,任判官一職。

潤州:州名,在今江蘇鎮江市。

行營:主将出征駐紮之地。

事鼓鼙(pí):從事軍務。鼓鼙,軍用樂器。

金陵:一般指今江蘇省南京市,但唐代時把潤州也稱為金陵,這裡即指潤州。

楚雲西:古代楚國地方的西部,這裡指送别的所在。

行客:過客;旅客。

草色青青:形容草長得好(多用于形容春天的美景)。

參考資料:

1、霍松林.《曆代好詩诠評》:陝西師範大學出版社,2010年:第195頁

2、禾稼.《小兒唐詩三百首》:吉林美術出版社,2002年01月:第4頁