明月逐人來

明月逐人来朗读

明月逐人来

星河明淡,春來深淺。紅蓮正、滿城開遍。禁街行樂,暗塵香拂面。皓月随人近遠。

天半鳌山,光動鳳樓兩觀。東風靜、珠簾不卷。玉辇将歸,雲外聞弦管。認得宮花影轉。

()

譯文

在元宵月圓之夜,明月正圓,那些星星的光在相比之下就顯得有些暗淡。春天剛到,春意還不是很濃,忽深忽淺,夾雜着幾分寒意。人們都到街上去看燈行樂,熙熙攘攘,灰塵滾滾,還夾雜着仕女們的蘭麝細香,撲面而來。擡頭望見一輪皓月,不管人們走到哪裡,它都會跟到哪裡。

皇帝遊賞,坐在禦樓上觀燈。成千上萬的彩燈堆疊在一起,熠熠生輝,皇帝從正門樓裡出來,看到如此美麗的燈盞感到十分的賞心悅目。皇帝坐于轎中,此時沒有風吹動,那轎前的珠簾不卷起來的。皇帝賞完燈後将要禦駕回宮,樓上樂隊高奏管弦,樂聲鼎沸,仿佛從雲外傳來,不同凡響。臣僚跟着皇帝歸去,他們帽上簪着宮花,在元宵節這些彩燈映照下,花影也就跟着轉動起來。

注釋

明月逐人來:李持正首創的詞調,詞牌名取自蘇味道《正月十五日夜》中的詩句。

星河:銀河。

紅蓮:指紮成蓮花狀的燈。

禁街:指京城街道。

暗塵香拂面:此句兼從蘇味道詩與周邦彥詞化出。

鳌(áo)山:元宵燈景的一種。這種燈具是把成千上萬的彩燈,堆疊成一座像傳說中的巨鳌那樣的大山(“天半”形容其高),也叫“山棚”“采山”。

鳳樓兩觀:指宣德樓建築,那是大内(皇宮)的正樓門。

參考資料:

1、邱芬.節日詩詞,:黃山書社,2012.06:第66頁