裴将軍宅蘆管歌

裴将军宅芦管歌朗读

裴将军宅芦管歌

遼東九月蘆葉斷,遼東小兒采蘆管。

可憐新管清且悲,一曲風飄海頭滿。

海樹蕭索天雨霜,管聲寥亮月蒼蒼。

白狼河北堪愁恨,玄兔城南皆斷腸。

遼東将軍長安宅,美人蘆管會佳客。

弄調啾飕勝洞箫,發聲窈窕欺橫笛。

夜半高堂客未回,祗将蘆管送君杯。

巧能陌上驚楊柳,複向園中誤落梅。

諸客愛之聽未足,高卷珠簾列紅燭。

将軍醉舞不肯休,更使美人吹一曲。

()

譯文

遼東一帶九月時節蘆葉将斷,遼東地方小孩兒們采制蘆管。

新制蘆管聲音清悲多麼動聽,一支曲于随着風兒飄滿海邊。

海邊一帶樹木凋零天已下霜,吹起蘆管聲音嘹亮月色蒼蒼;

白狠河北戍邊士卒更添愁恨,玄兔城南離鄉人兒都要斷腸。

遼東将軍長安宅中賓客雲集,讓那美女手持蘆管吹起樂曲,

歡奏蘆管調兒啾飕勝過洞箫,曲子聲盧多麼幽遠賽過橫笛。

半夜時分大堂之上賓客來說,隻将蘆管聲聲吹起把酒相勸,

聲音精巧驚動路旁絲絲楊柳,又似梅花朵朵飄下落向後園。

座上客人愛聽管瞥不願離去,高卷珠簾遍插紅燭再整酒席;

遼東将軍乘醉起舞不肯罷休,吩咐美女捧起蘆管再吹一曲。

注釋

⑴裴将軍:指鎮守遼東的裴姓将軍。蘆管:北方少數民族管樂器,截蘆葦管制成,類于筚篥。

⑵遼東:遼水之東。今遼甯南部遼河以東地區。蘆葉斷:蘆葉垂條,長勢正旺,已到了可摘蘆管之時。

⑶可憐:可愛。

⑷海頭:遼東近海,故有此稱。

⑸海樹:海邊樹木。蕭索:蕭條。雨:動詞,降下。

⑹蒼蒼:指月色蒼茫。

⑺白狼:白狼河,今遼甯大淩河。

⑻玄兔:又玄菟,東漢有玄菟郡,在今沈陽市東。

⑼遼東将軍:指裴将軍。

⑽弄調:調撥、演奏。啾飕(jiū sōu):象聲詞,指蘆管之聲。洞箫:即排箫,又名參差,由長短不一的竹管編排而成。

⑾窈窕:本指女子姿态之美,此處用以形容蘆管之聲優美動聽。欺:壓,勝。

⑿楊柳、落梅:這裡均含雙關義,既指現實的楊柳、梅花,又指《折楊柳》《落梅花》這兩文古樂曲。《樂府詩集》橫吹曲辭中有《折楊柳》《落梅花》,皆笛中曲子,常用以抒寫傷春悲離之情。

⒀珠簾:嵌有珠子的簾子。

參考資料:

1、劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:164-165

2、高光複.高适岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:215-219