虞美人·扁舟三日秋塘路

虞美人·扁舟三日秋塘路朗读

虞美人·扁舟三日秋塘路

餘甲寅歲自春官出守湖州。秋杪,道中荷花無複存者。乙卯歲,自瑣闼以病得請奉祠,蔔居青墩鎮。立秋後三日行。舟之前後如朝霞相映,望之不斷也。以長短句記之。

扁舟三日秋塘路,平度荷花去。病夫因病得來遊,更值滿川微雨洗新秋。

去年長恨拏舟晚,空見殘荷滿。今年何以報君恩,一路繁花相送過青墩。

()

譯文

我曾在紹興四年(1134)出守湖州時路過這裡,時已秋深,道中荷花已一朵不存。到次年乙卯重來,是立秋後三日,隻見滿湖荷花盛開,舟前舟後,有如朝霞相映,一望無垠,遂記之以詞。

劃着小舟在荷塘上行駛了三天,小舟在水面上平穩地行進着,兩岸的荷花紛紛向後退去。我因為托病假才有機會來此一遊,又恰好遇上滿川雨後新秋的美麗景色。

後悔去年乘船時候太晚,隻見得滿塘殘敗的荷花。今年我拿什麼來報君的恩情。隻好乘船相送,一路繁花到青墩。

注釋

甲寅(yín)歲:即宋高宗紹興四年(1134)。

春官:即禮部侍郎。

出守:出任太守。

湖(hú)州:今浙江省湖州市。

秋杪(miǎo):秋末。

無複存:意謂全部凋萎。

乙卯(mǎo)歲:指宋高宗紹興五年(1135)。

瑣闼(suǒ tà):指宮殿門上镂刻的連瑣圖,這裡代指宮門。

奉祠(cí):宋代設祠祿之官,有宮觀使、提舉宮觀、提點宮觀等職。多以宰相執政兼領,以示優禮。老病廢職之官,亦往往使任宮觀職,俾食其祿。以宮觀使等職,原主祭祀,因亦稱為奉祠。

蔔(bǔ)居:用占蔔選擇定居之地。後泛指擇地定居。

青墩(dūn)鎮:湖州南邊的一座小鎮。在桐鄉縣北二十五裡,與湖州烏鎮一水相隔。

朝霞相映(yìng):形容荷花盛開色澤鮮豔。

扁(piān)舟:小舟。

秋塘(táng):指荷塘。

平度:船在水面平穩行駛。

病夫:詞人自指。

更值:又遇上的意思。

洗新秋:形容雨後天空明淨,猶如用水洗過一般。

拏(ná)舟:謂牽舟,這裡指乘船。

參考資料:

1、江天.中國才子文化集成 第2卷 唐詩、宋詞:新世界出版社,1998年:604-605頁

2、雨後微香.可惜風流總閑卻:宋代詞人的悲歡往事:京華出版社,2009年:172頁